思密达是韩语的语气助词,无需解释意思。韩语问:你吃过饭了吗?你回答:吃过思密达。就像广东话的左这个助词一样,问:你食左饭没? 你回答:食左了只是加重语气的意思。
韩语中用不用思密达这个语气助词,存在着一个对人是否有礼貌的问题。就像汉语中你和您,用您来称呼对方,说明更有礼貌和尊重对方。
思密达语气词,常常作为后缀,但是表达出来的意思有时也有反义。比如:哇,发型真漂亮思密达,其实意思就是哇,你的发型太土啦。
思密达是一个同音外来语,源自朝鲜语습니다。 在朝鲜语中,습니다是个语气词后缀。就是放在陈述句之后,是非常正式的助词使用方式。在同事间,上下级之间,陌生人之间广为使用。
思密达最早见于电影《集结号》中,张涵予饰演的谷子地在假扮韩国李承晚军糊弄美国兵时说了一句前轱辘不转后轱辘转斯密达。于是斯密达一词便成为了中国人搞笑地学韩国人讲话的一种标志。
思密达真正流行起来,源于天涯的一位网友抒发的感慨昨天惊闻福建也属于棒子国了斯密达,泪奔,我终于做了一会老外。此贴的意义就是将斯密达首现标题,于是引来众多追捧,大家一致觉得在句末加上斯密达很有趣,于是斯密达开始流行。
斯密达,其实就是网友们在聊天回复时用来戏仿朝鲜语的句尾语气助词,无实义。
免责声明:内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,本网站所提供的信息只供参考之用。